久ブロ

自分の興味や、思い出したことを書いています。

言い間違い

私は、日本語・英語ともに「言い間違い」をよくする。これは昔からそうなので、気をつけても意味がないし、直りません。

一度ここの個人ブログでもお話ししましたが、不動産ブローカーのことを「不動屋さんさん」と言ったりするのです。

hisablog.hatenadiary.com

先日、「STOKセミナー9回」をした時も何度か言い間違いがあった。多分気づいた人は気づいている・・はず。講師の二人は絶対に気づいていたよな〜。

たとえば、TOEFL(留学生がアメリカ大学・大学院受験する際に受ける、英語の試験ですね)が私の時代と今ではとっても変わっているよね、という話をして、私が「当時のTOEFLって800万点(800点満点というところ)ですよね?」と言ってしまう。

講師の二人は関西の方なので、そんな私にツッコミたかったはず。「800万点って、すごいですね〜」と笑いながら言いたかったはずなのである。でも、まだ出会いが浅いからか、二人は一瞬止まっただけw。

 

それと、これは下ネタになってしまうのですが言っていいのだろうか?こういう話は個人ブログで言うものではないのかもしれません。意外にも、私のブログですが、女性も見てくれているようなので・・。どうしたものか。

でも言いたい気持ちもあるので、やっぱりシェアしますね(笑。

これまた不動産に関する言い間違いです。

コロナの時でして、小売、レストランのクライアントさんが家主と交渉する事が多かったのです。その際、1人のクライアント(女性)に、「賃料全額払っていますか?」という質問をするところ、「フルフル賃料払っていますか?」と聞いてしまったのです。。

なぜ「フル」を2回繰り返したのかは、自分でも分からない。私は超大真面目にお話をしていたので、多分、全額という部分を強調したかったのかなー。

いや、今から思うととっても最悪だ。

本当に言い間違いなのですが、なんとも悪意というか、人によっては私が意図的に言っていると勘違いされてしまいそう。ただ、そのクライアントさんの方は優しくて、何も言わず電話の向こうでクスクス笑っていた。

 

そんな感じで、私は結構言い間違いをしますので、気づいた際は、是非容赦なくツッコミして下さい!

下ネタすいません。